Program

All the milongas are in the « Salle des Fêtes » of Sarrebourg.

 Be careful! In Option : EVE BUFFET, Asiatic buffet and WORKSHOPS are not included in the Pass Tango

Friday 29 December

• 16h – 18h00 => in option WS1 Céline et Alexis

• 18h – 19h30 Welcome / check in (hugs, abbraccios!) aperitif de bienvenue offert, welcome drink offered

• 21h00 – 1h00 «Openning  Milonga» DJ Luigi Grieco (It/Fr)

Saturday 30 December :

• 11h – 13h00 => in option WS2  Céline et Alexis

• 14h30 – 18h30 «afternoon Milonga» DJ Chloé Loizeau (Fr)

• 22h00 – 2h00 «Crazy Party Night Milonga» DJ Torsten Krück (Ge)

To celebrate the efforts of many Tangueros from the South (including 4 out of 6 djs) to move North, the theme of the Crazy Milonga will be Sun, Sea, Sand…. and aperif!

 – Dress code: Colourful (no black!)

 – Straw hats of all kinds : classic, funny, customised…

 – We’ll be toasting with a free glass of pastis (an aniseed-flavoured aperitif from the South of France).

*-*-*-

Pour célébrer l’effort de déplacement de nombreux Tangueros venant du Sud  (entre autres 4 djs sur 6) vers le Nord, le thème de la soirée portera sur le soleil, la mer, la plage…. et l’apero!

 – Dress code : Coloré (pas de noir!)

 – Chapeaux de paille de toutes sortes: classiques, drôles, personnalisés … 

 – On trinquera avec un verre de pastis offert (aperitif anisé du sud de la France )

*-*-*-

Per celebrare gli sforzi di molti tangueri del sud (tra cui 4 dj su 6) di trasferirsi al nord, il tema della Crazy Milonga sarà sole, mare, spiaggia…. e aperitivo!

 – Dress code: colorato (no nero!)

 – Cappelli di paglia di tutti i tipi: classici, divertenti, personalizzati…

 – Si brinda con un bicchiere di pastis (aperitivo del sud della Francia aromatizzato all’anice) in omaggio.

*-*-*-

Para celebrar los esfuerzos de muchos Tangueros del Sur (entre ellos 4 de los 6 djs) por trasladarse al Norte, el tema de la Crazy Milonga será el sol, el mar, la playa…. ¡y el aperitivo!

 – Código de vestimenta: colorido (¡nada de negro!)

 – Sombreros de paja de todo tipo: clásicos, divertidos, personalizados…

 – Brindaremos con una copa gratuita de pastis (aperitivo anisado del sur de Francia).

Sunday 31 December : 

 • 11h – 13h00 => in option WS3  Céline et Alexis

• 14h30 – 18h30 «Afternoon Milonga» DJ  Wolfgang Weuste (Ge)

 • 19h00  => in option « EVE BUFFET », Buffet de Réveillon,  Buffet di Capodanno (Centre Socio Culturel)

• 22h00 – 3h30 « Party Night Milonga New Year’s Eve » : DJ Jean-Baptiste Rivoire (Fr)

MIDNIGHT : Bubbly, disco, Twist, chacarera…. fiesta and « auberge espagnole » : As in previous years, participants can bring a small culinary specialty (from their region or personal)  or just a little treat in order to share good times together to celebrate this new year !!

Be careful,  NO DRINKS, don’t bring any drinksbecause the bar will remain open, please no food to warm up or complicated to eat …(no plates, no cutlery …)

MINUIT : Pétillant, disco, Twist, chacarera…. fiesta et « auberge espagnole » : Comme les années précédentes, les participants peuvent apporter une petite spécialité culinaire (de leur région ou personnelle) ou juste une petite gourmandise afin de partager de bons moments ensemble pour fêter cette nouvelle année !!

Attention, PAS DE BOISSONS, ne pas apporter à boire car le bar restera ouvert, svp pas de plats à réchauffer ou compliqués à manger… (pas d’assiettes, pas de couverts…)

MEZZANOTTE : Spumante, disco, Twist, chacarera…. fiesta e « auberge espagnole » : Come negli anni precedenti, i partecipanti possono portare una piccola specialità culinaria (dalla loro regione o personale) o solo una piccola sorpresa per condividere insieme bei momenti per festeggiare questo nuovo anno!!

Attenzione, NIENTE  BEVANDE, non portare da bere in quanto il bar rimarrà aperto, per favore niente cibo da scaldare o complicato da mangiare… niente piatti niente posate…

Monday 1 January

• 14h30 – 19h00 «Despedida» DJ Printemps NGUYEN (Fr)

• 19h00 – ….  In option : Asiatic buffet in Restaurant asiatique

Paquita New Year 2023 !